什么是催化氧化?催化燃燒?是RCO嗎?還是CO?

  在廢氣處理行業(yè),熱氧化的市場(chǎng)概念如CO、RCO、RTO等比較混亂。給大家分享一下我的個(gè)人觀點(diǎn):

  CO,RCO,RTO都是英文的縮寫(xiě),這些定義是美國(guó)和日本最早的定義,我們從這些英文介紹中分析:

  Catalytic Oxidizers,也就是我們常說(shuō)的CO,從字面上看:Catalytic就是催化,而Oxidizer就是氧化,沒(méi)有任何燃燒的意思;

  Regenerative Thermal Oxidizers也就是我們經(jīng)常說(shuō)的RTO,從字面理解:Regenerative是再生的、再生冷卻的,re-詞根就是反復(fù)、重復(fù)的意思,Thermal是熱的、保溫、熱力等意思,而Oxidizer是氧化劑、氧化性的意思。

  Regenerative  Catalytic  Oxidizers,也就是我們說(shuō)的RCO,Regenerative意思是再生、再生冷卻。Catalytic是催化和催化劑,Oxidizer就是氧化;

  那么,為什么在市場(chǎng)和政府發(fā)布的標(biāo)準(zhǔn)中對(duì)“燃燒”進(jìn)行了定義呢?催化燃燒(CO)、蓄熱式催化燃燒(RCO)、蓄熱式熱氧化(RTO)

  個(gè)人認(rèn)為有以下原因:

  1.針對(duì)營(yíng)銷(xiāo)宣傳的需要:我們周?chē)苋紵挠袡C(jī)物,燃燒后大部分會(huì)變成二氧化碳和水,無(wú)害無(wú)污染;

  2.市場(chǎng)理解和接受需求:產(chǎn)品都是為了市場(chǎng),但是客戶(hù)很難理解這些“氧化”的概念,無(wú)法用生動(dòng)的語(yǔ)言來(lái)描述。它們直接用一個(gè)尖銳的“氧化”概念來(lái)解釋?zhuān)庇^、形象、易懂;

  CO、RCO、RTO還是需要仔細(xì)區(qū)分的,這也是為了我們環(huán)保市場(chǎng)未來(lái)的優(yōu)化和延伸。

上一篇:活性炭吸附裝置處理VOCs廢氣的安全問(wèn)題 下一篇:制鞋業(yè)中VOC有機(jī)廢氣的處理工藝

Copyright © 2016-2021 天清佳遠(yuǎn) 版權(quán)所有

地址:佛山市五福圍工業(yè)區(qū)自編22號(hào)天清佳遠(yuǎn)   "座機(jī): "18038755391

粵ICP備16063597號(hào)

我們?yōu)槟峁?a href="http://www.ljlhy.cn/" title="催化燃燒">催化燃燒的信息介紹,囊括了沸石轉(zhuǎn)輪、沸石轉(zhuǎn)輪廠家、圖片、品牌等參數(shù)。想更加全面了解廢氣處理設(shè)備、沸石轉(zhuǎn)輪濃縮催化燃燒、活性炭吸附催化燃燒設(shè)備等的相關(guān)信息,請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)一步咨詢(xún)。

一鍵撥號(hào)